ezakmyworld

Archive for the ‘Poetry’ Category

“Recuerdo…

In Greece, Ποίηση, Literatura, Poesía, Poetry, Travelling on September 14, 2018 at 7:50 pm

que cuando niño
me parecía mi pueblo
una blanca maravilla,

rem1

un mundo mágico, inmenso;

rem2

las casas eran palacios

rem3

y catedrales los templos;

rem4

y por las verdes campiñas

rem6

iba yo siempre contento,
inundado de ventura
al mirar el limpio cielo,
celeste como mi alma,
como mi alma sereno,

rem7

creyendo que el horizonte
era de la tierra el término.

rem8

No veía en su ignorancia
mi inocente pensamiento,
otro mundo más hermoso
que aquel mundo de mi pueblo;
¡qué blanco, qué blanco todo!,
¡todo qué grande, qué bello!

rem9

Recuerdo también que un día
en que regresé a mi pueblo
después de largos viajes,

rem10

me pareció un cementerio;

rem11

en su mezquina presencia
se agigantaba mi cuerpo;

rem12

las casas no eran palacios

rem13

ni catedrales los templos,

rem14

y en todas partes reinaban
la soledad y el silencio. rem15

Extraña impresión sentía
buscando en mi pensamiento
la memoria melancólica
de aquellos felices tiempos
en que no soñaba un mundo
como el mundo de mi pueblo.

¡Cuántas veces, entre lágrimas
con mis blancos días sueño,
y reconstruyo en mi mente
la visión de aquellos tiempos!

¡Ay!, ¡quién de nuevo pudiera
encerrar el pensamiento
en su cárcel de ignorancia!,

rem16

¡quién pudiera ver de nuevo
el mundo más sonriente
en el mundo de mi pueblo!”

rem17

Remembranzas , Juan Ramón Jiménez.

Advertisements

“Τὴν εἶδα…

In Art, Autumn, Beach, Graffiti, Greece, Island, Ποίηση, La playa, Light, luz, Mar, Photography, Poesía, Poetry, Sea, Street art, sunset on September 4, 2018 at 10:33 pm

τὴν Ξανθούλα,

τὴν εἶδα ψὲς ἀργά,

ant2

ποὺ μπῆκε στὴ βαρκούλα,
νὰ πάει στὴν ξενητιά.

ant1

Ἐφούσκωνε τ᾿ ἀέρι

ant4

λευκότατα πανιά,

ant6

ὡσὰν τὸ περιστέρι
ποὺ ἁπλώνει τὰ φτερά.

ant7

Ἐστέκονταν οἱ φίλοι
μὲ λύπη, μὲ χαρά,

ant10

καὶ αὐτὴ μὲ τὸ μαντήλι
τοὺς ἀποχαιρετᾶ.

ant5

Καὶ τὸ χαιρετισμό της
ἐστάθηκα νὰ ἰδῶ,

ὥσπου ἡ πολλὴ μακρότης
μοῦ τὄκρυψε κι αὐτό.

ant16

Σ᾿ ὀλίγο σ᾿ ὀλιγάκι
δὲν ἤξερα νὰ πῶ,
ἂν ἔβλεπα πανάκι,
ἢ τοῦ πελάγου ἀφρό.

ant8

Καὶ ἀφοῦ πανί, μαντήλι,
ἐχάθη στὸ νερό,

ant9
ἐδάκρυσαν οἱ φίλοι,
ἐδάκρυσα κι ἐγώ.

ant14

Δεν κλαίγω για τη βαρκούλα
δεν κλαίγω τα πανιά

μόν’ κλαίγω την Ξανθούλα
που πάει στην ξενιτιά.

ant12

Δεν κλαίγω τη βαρκούλα
με τα λευκά πανιά

ant11
μόν’ κλαίγω την Ξανθούλα
με τα ξανθά μαλλιά.”

ant15

Η Ξανθούλα, Διονύσιος Σολωμός

¡Que no…

In Art, Athens, Full moon, Greece, Ποίηση, Literatura, Poesía, Poetry, Summer on August 31, 2018 at 10:14 pm

…quiero verla!

Dile a la luna que venga,
que no quiero ver la sangre
de Ignacio sobre la arena.

¡Que no quiero verla!

fgl13

La luna de par en par.
Caballo de nubes quietas,
y la plaza gris del sueño
con sauces en las barreras.

¡Que no quiero verla!

fgl11

Que mi recuerdo se quema.
¡Avisad a los jazmines
con su blancura pequeña!

¡Que no quiero verla!
La vaca del viejo mundo
pasaba su triste lengua
sobre un hocico de sangres
derramadas en la arena,
y los toros de Guisando,

fgl8

casi muerte y casi piedra,
mugieron como dos siglos
hartos de pisar la tierra.
No.

¡Que no quiero verla!

fgl4

Por las gradas sube Ignacio
con toda su muerte a cuestas.

fgl5

Buscaba el amanecer,
y el amanecer no era.
Busca su perfil seguro,
y el sueño lo desorienta.

fgl3

Buscaba su hermoso cuerpo
y encontró su sangre abierta.
¡No me digáis que la vea!
No quiero sentir el chorro
cada vez con menos fuerza;
ese chorro que ilumina
los tendidos y se vuelca
sobre la pana y el cuero
de muchedumbre sedienta.

fgl9

¡Quién me grita que me asome!
¡No me digáis que la vea!

No se cerraron sus ojos
cuando vio los cuernos cerca,
pero las madres terribles
levantaron la cabeza.

fgl10

Y a través de las ganaderías,
hubo un aire de voces secretas
que gritaban a toros celestes
mayorales de pálida niebla.
No hubo príncipe en Sevilla
que comparársele pueda,
ni espada como su espada
ni corazón tan de veras.
Como un río de leones
su maravillosa fuerza,
y como un torso de mármol

fgl7

su dibujada prudencia.
Aire de Roma andaluza
le doraba la cabeza
donde su risa era un nardo
de sal y de inteligencia.
¡Qué gran torero en la plaza!
¡Qué buen serrano en la sierra!
¡Qué blando con las espigas!
¡Qué duro con las espuelas!
¡Qué tierno con el rocío!
¡Qué deslumbrante en la feria!
¡Qué tremendo con las últimas
banderillas de tiniebla!

Pero ya duerme sin fin.

fgl6

Ya los musgos y la hierba
abren con dedos seguros
la flor de su calavera.
Y su sangre ya viene cantando:
cantando por marismas y praderas,
resbalando por cuernos ateridos,
vacilando sin alma por la niebla,
tropezando con miles de pezuñas
como una larga, oscura, triste lengua,
para formar un charco de agonía
junto al Guadalquivir de las estrellas.

fgl2

¡Oh blanco muro de España!
¡Oh negro toro de pena!
¡Oh sangre dura de Ignacio!
¡Oh ruiseñor de sus venas!

No.

fgl14

¡Que no quiero verla!

fgl12

Que no hay cáliz que la contenga,
que no hay golondrinas que se la beban,
no hay escarcha de luz que la enfríe,
no hay canto ni diluvio de azucenas,
no hay cristal que la cubra de plata.
No.
¡¡Yo no quiero verla!!”

fgl1

La sangre derramada, Federico García Lorca

“When Beauty…

In August, Ποίηση, Literatura, Poesía, Poetry, Summer on August 15, 2018 at 6:19 pm

and Beauty meet
All naked, fair to fair

bro1

The earth is crying-sweet,

bro7

And scattering-bright the air,

bro2

Eddying, dizzying, closing round,

bro3

With soft and drunken laughter;

bro14

Veiling all that may befall

bro5

After–after—

bro9

Where Beauty and Beauty met,

bro10

Earth’s still a-tremble there,

bro4

And winds are scented yet,

bro16

And memory-soft the air,

bro15

Bosoming, folding glints of light,

bro6

And shreds of shadowy laughter;

bro12

Not the tears that fill the years

bro13

After–after—”

bro8

Beauty and Beauty, Rupert Brooke,1912

Τρεις…

In Blue, Greece, Island, Ποίηση, Mar, People, Poesía, Poetry, Sea, Summer on July 7, 2018 at 2:26 pm

κοπέλες…

3.3

απ’τη Θήβα…

3.9

στην ανηφοριά…

3.11

δεν φοβήθηκαν…

3.13

τον λίβα…

3

κι ούτε τον βοριά,

3.12

τρεις κοπέλες…

3.7

απ’τη Θήβα…

3.10

κι απ’τη Λειβαδιά…

3.6

τρεις κοπέλες…

3.4

απ’ τη Θήβα…

3.8

χάσαν…

33

τα κλειδιά…

3.0

και δεν μπήκαν στην καλύβα…

3.1

κείνη τη βραδιά…

3.2

 

“Μα τώρα…

In Athens, Poesía, Poetry, Teatro, Theater on July 1, 2018 at 8:53 pm

εγώ γυρνώ κάτω στης γης τα σκότη·

per1

και σεις, γερόντοι, χαίρετε και μέσα ως τόσο

per5

σ᾽ αυτές τις συμφορές δίνετε της ψυχής σας

per4

όση αναγάλλια η πάσα μια θα φέρνει μέρα·

per3

για τους νεκρούς τίποτα δε φελούν τα πλούτη….”

per2

Αισχύλου “Πέρσες” στίχοι 839-842, Ηρώδειο 30.06.2018

 

“Είναι…

In Athens, Ποίηση, Live, music, Poesía, Poetry, Summer on June 21, 2018 at 7:14 pm

αυτή η σιωπή που πάντα μισούσε τις λέξεις…

sn1

είναι το φως που κοιτάς όταν η ζωή περνάει…

sn2

σαν μια τίγρη που είναι στο κλουβί κλεισμένη…

sn3

δεν θα χαθούμε γιατί ένας δρόμος ανοίγει…

sn4

γελώντας ή κλαίγοντας σ’έναν κόσμο μεγάλο…

sn5

και ακούω τα πλοία να διασχίζουν τις θάλασσες…

sn6

συνδυασμός του 69

πολιτισμός…

sn7

κι αυτή η φωτιά που μέσα μας ανάβει…

sn8

καθένας πάντα ψάχνει για  λέξεις …

σκέφτεσαι από μέσα σου πως θέλεις να τρέξεις…

sn9

ένα εκατομμύριο αστέρια φωτίζουν ό,τι μ’έχει πληγώσει…

sn10

σαν φωτοβολίδα το απόγευμα σκάει…

sn11

και πέφτει το βράδυ σαν ανθρώπινο χάδι…

sn12

έτσι λένε πως είναι η ισορροπία…

SN0

κοίτα πως ανοίγει ο κόσμος σ’ αυτή τη στροφή…

sn13

τα χρώματα της γης …

sn14

απλώνονται σαν μεγάλη γιορτή…

sn15

απ’το σημείο αυτό με οδηγείς σε μια παραλία…

sn16

και ανοίγει η σκέψη μου σαν αεροφωτογραφία…

sn17

στριφογυρνάς χωρίς να δίνεις σημασία…

sn18

η θέση των άστρων ή η παγκόσμια ιστορία…

sn19

σε δέντρα από μελάνι…

sn20

ή σε ανθρώπους που ψάχνουν μια κατεύθυνση…

sn21

προς τον Θεό…

sn22

και όλα σταματούν για να περάσει ένα τρένο…

sn23

είχα τόσο ωραία πράγματα κι εσύ μου τα χάλασες…

sn24

να μείνεις στα μάτια μου σαν άδειο τοπίο…

sn25

-πες μου , πες μου τι βλέπεις…

sn255

και θέλω χίλια ακόμη χέρια …

sn256

για να σου δείξω τι θέλω…

sn257

κουλουριασμένοι σαν μπάλα…

sn26

να εκτοξευτούμε…

sn27

μέχρι που ειρηνικά στο διάστημα να κοιμηθούμε…”

sn28

Από το live των ΣΤΕΡΕΟ ΝΟΒΑ στο SNF ΞΕΦΩΤΟ 18.06.2018

“To what…

In Art, Μysteries, Ποίηση, Life, Madrid, Museum, Poesía, Poetry on May 28, 2018 at 12:50 pm

purpose, April, do you return again?

cem1

Beauty is not enough.

cem3

You can no longer quiet me with the redness
Of little leaves opening stickily.
cem12
I know what I know.
cem10
The sun is hot on my neck as I observe
The spikes of the crocus.
cem6
The smell of the earth is good.
cem0
It is apparent that there is no death.
cem5
But what does that signify?
cem8
Not only under ground are the brains of men
Eaten by maggots.
cem4
Life in itself
Is nothing
cem9
An empty cup, a flight of uncarpeted stairs.
cem11
 https://www.youtube.com/watch?v=LKdnxBH031I
It is not enough that yearly, down this hill,
cem7
April
Comes like an idiot, babbling and strewing flowers.”
cem2

 

Spring by Edna St. Vincent Millay

El mar….

In Mar, Photography, Poesía, Poetry, Primavera, Sea on March 24, 2018 at 7:07 pm

La mar…

tela2

El mar. ¡Sólo la mar!

tela4

¿Por qué me trajiste, padre,
a la ciudad?

tela3

¿Por qué me desenterraste
del mar?

tela6

En sueños la marejada
me tira del corazón;
se lo quisiera llevar.

tela1

Padre, ¿por qué me trajiste
acá?

tela8

Gimiendo por ver el mar,
un marinerito en tierra
iza al aire este lamento:

tela5

¡Ay mi blusa marinera;
siempre me la inflaba el viento
al divisar la escollera!

tela7

“El Mar.La mar”, Rafael Alberti, (Marinero en tierra)

“but my…

In Greece, Island, Light, Love, luz, Photography, Poesía, Poetry, Rocks, Sea, Silence, Sky, sunset, The deepest Sea, Winter on January 11, 2018 at 6:19 pm

tongue is frozen in silence;

instantly a delicate flame  runs beneath my skin;

with my eyes I see nothing;

my ears make a whirring noise.

A cold sweat covers me,

trembling seizes my body,

and I am greener than grass.

Lacking but little of death do I seem…”

Poems of Sappho translated by Julia Dubnoff